Láska k jazykom Barboru Lehotskú priniesla až do Európskeho parlamentu, kde začiatkom roka 2024 pôsobila na Riaditeľstve pre preklad. Cesta do Luxemburska však nebola vôbec priamočiara a začala sa na strednej škole, kedy sa dnes už 28-ročná rodáčka z Turčianskych Teplíc rozhodla pre výmenný pobyt vo Veľkej Británii. Po maturite sa v priebehu niekoľkých rokov ocitla rozličných mestách na Slovensku a v zahraničí – začala študovať v Prahe, no vďaka literatúre sa vydala na dobrodružstvo stopom po Francúzsku a severe Španielska. Na cestách strávila dva mesiace a následne sa vrátila späť na Slovensko, pretože túžila po domove, stabilite a štúdiu jazykov. Na Univerzite Mateja Bela študovala preklad a tlmočenie z anglického a talianskeho jazyka a po úspešných piatich rokoch si otvorila prekladateľskú živnosť. Venovala sa predovšetkým literárnemu prekladu – prekladu beletrie pre deti a mládež, komiksom či titulkovaniu. Po troch rokov v praxi však prijala novú výzvu v podobe prekladateľskej stáže pre európske inštitúcie.
| Hosť: Barbora Lehotská (prekladateľka).
| Moderuje: Eva Pribylincová.
| Rubriku Doma je doma pripravuje Slovenský rozhlas, Rádio Slovensko, SRo1. Každú nedeľu po 14:30.