Po románoch maďarského „majstra apokalypsy” Lászlóa Krasznahorkaia Melanchólia vzdoru a Satanské tango vyšla v slovenskom preklade vo vydataveľstve BRAK zbierka poviedok pod názvom Svet beží. Autorkou prekladu je opäť umelecká prekladateľka Gabriela Magová, ktorá preložila Melanchóliu vzdoru (a na románe Satanské tango spolupracovala ako jazyková redaktorka), a tak sme sa rozprávali o rokoch strávených s Krasznahorkaiom, o jeho svetoch a mikrosvetoch zachytených intelektuálne aj všetkými zmyslami v nekončiacich vetách znejúcich ako entropická hudba, o opakujúcej sa téme úteku, ale aj o prítomnosti humoru v jeho textoch. A pokúsili sme sa postihnúť ten druh čitateľského zážitku, ktorý jeden z kritikov nazval transcendentálnym.
Vznik tohto podcastu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.