Eva Baloghová je prekladateľka z angličtiny, výtvarníčka a stredoškolská profesorka. Pre vydavateľstvo Postoj preložila knihu britského spisovateľa Gilberta Keitha Chestertona "Večný človek". Vo videu sa okrem iného dozviete: - Prečo prekladať Chestertona je viac ako len zákazka; - aké je to prekladať slovné hračky a paradoxy, v ktorých sa Chesterton vyžíval; - prečo ľudský rozum nemôže zostať zdravým, pokiaľ nespolupracuje so zjavením; - aký je chlebíček prekladateľa na Slovensku; - ktoré knihy od Chestertona by chcela Eva Baloghová preložiť v budúcnosti; - ako ovplyvnilo Chestertonovo dielo jej vlastný duchovný život.