Existuje svet, v ktorom bolesť a hlúposť hrajú druhé husle, a vládnu v ňom rozum, fantázia a vzájomné pochopenie. Svet literatúry. Ponorte sa do neho prostredníctvom rozhovorov na zaujímavé témy, esejí, a recenzií kníh najlepších slovenských autorov a autoriek. Dezert pre vaše uši každý druhý týždeň vždy v piatok.
Podcast Knižná revue pripravuje Slovenské literárne centrum, ktoré vydáva aj časopis s rovnakým názvom. Partnerom podcastu je Národné osvetové centrum. Všetko dôležité o nás a o slovenskej literatúre nájdete na www.litcentrum.sk.
Epizódy
Lit_cast Slowakei #3: Andrea Reynolds
Michal Hvorecký im Gespräch mit Andrea Reynolds, Übersetzerin aus dem Slowakischen, Tschechischen und Englischen, u.a. von Svetlana Žuchová, Jana Juráňová,…
Michal Hvorecký im Gespräch mit Andrea Reynolds, Übersetzerin aus dem Slowakischen, Tschechischen und Englischen, u.a. von Svetlana Žuchová, Jana Juráňová,…
Albert Marenčin #3
Umelecké videnie sa začína pozorovaním ľudských osudov. Priateľstvo a literatúra prehlbovali v mladom Albertovi Marenčinovi spriaznenosť, hĺbavosť a empatiu. V objavovaní rozličných žánrov písania…
Umelecké videnie sa začína pozorovaním ľudských osudov. Priateľstvo a literatúra prehlbovali v mladom Albertovi Marenčinovi spriaznenosť, hĺbavosť a empatiu. V objavovaní rozličných žánrov písania…
Lit_cast Slovakia #2: Rajendra Chitnis
In our second Lit_Cast Slovakia, Rajendra Chitnis talks to Julia Sherwood about teaching Czech and Slovak in the UK, why…
In our second Lit_Cast Slovakia, Rajendra Chitnis talks to Julia Sherwood about teaching Czech and Slovak in the UK, why…
Albert Marenčin #2
Albert Marenčin nám ponúka vhľad do svojho vnútorného bytia cez postavu otca. Otec bol pre neho nielen vzorom, ale aj…
Albert Marenčin nám ponúka vhľad do svojho vnútorného bytia cez postavu otca. Otec bol pre neho nielen vzorom, ale aj…
Lit_cast Slowakei #2: Zorka Ciklaminy
Die neue folge mit Zorka Ciklaminy, Übersetzerin aus dem Slowakischen und Russischen, Mitarbeiterin Übersetzerhaus Looren, lebt in Zürich.
Die neue folge mit Zorka Ciklaminy, Übersetzerin aus dem Slowakischen und Russischen, Mitarbeiterin Übersetzerhaus Looren, lebt in Zürich.
LIC_oral history: Albert Marenčin #1
„Všetko, čo robím, robím pomaly“ je myšlienkovou pozvánkou do vnútorného sveta prozaika, básnika, scenáristu, surrealistu a kolážistu Alberta Marečina (1922 –…
„Všetko, čo robím, robím pomaly“ je myšlienkovou pozvánkou do vnútorného sveta prozaika, básnika, scenáristu, surrealistu a kolážistu Alberta Marečina (1922 –…
Lit_cast Slovakia #1: Donald Rayfield
Julia Sherwood in discussion with the translator and publisher Donald Rayfield.
Julia Sherwood in discussion with the translator and publisher Donald Rayfield.
Knižná revue - informácie o podcaste
Za tvorbou podcastu stojí Slovenské literárne centrum. Existuje svet, v ktorom bolesť a hlúposť hrajú druhé husle, a vládnu v ňom rozum, fantázia a vzájomné pochopenie. Svet literatúry. Ponorte sa do neho prostredníctvom rozhovorov na zaujímavé témy, esejí, a recenzií kníh najlepších slovenských autorov a autoriek. Dezert pre vaše uši každý druhý týždeň vždy v piatok. Podcast Knižná revue pripravuje Slovenské literárne centrum, ktoré vydáva aj časopis s rovnakým názvom. Partnerom podcastu je Národné osvetové centrum. Všetko dôležité o nás a o slovenskej literatúre nájdete na www.litcentrum.sk.
Knižná revue je zaradený do kategórie Umenie. Aktuálne najpopulárnješími podcastmi v tomto žánri sú SAMA SEBOU s Barborou a Michalou, Rutina, CHUTNÝ, Knihokec, Podcast SNG.