Akým procesom by mal v optimálnom prípade prejsť text prekladu, skôr než sa odošle do tlače? Koľko ľudí by sa malo podieľať na jeho príprave a aké by mali mať kompetencie? Sú súčasné podmienky redaktorskej práce udržateľné? Na tieto a ďalšie otázky sme hľadali odpovede v diskusii, ktorú zorganizovalo občianske združenie DoSlov počas literárneho festivalu BRaK 12.9. 2020 v Bratislave. S moderátorkou Barbarou Sigmundovou diskutovali prekladateľka a redaktorka Gabriela Magová, redaktorka Tatiana Búbelová, vydavateľka Eva Mládeková a prekladateľ, redaktor a vysokoškolský pedagóg Igor Hochel.